À propos de ce blog


Ce blog a été créé par Franck Garot pour prouver que l'idée qu'il avait décrite ici, c'était n'importe quoi. Depuis le 8 mai 2012, ce sont Camille Philibert et Laurent Gérard qui reprennent la boutique.

Comment ça marche ?
Ce blog est participatif et ouvert à tous. Il suffit d'envoyer ses propositions aux tauliers à l'adresse blog807 @ gmail.com (retirer les espaces anti-spams).

Pour qu'une proposition soit acceptée, elle doit présenter un minimum d'intérêt, ne pas contenir de propos injurieux, voire illégaux, et respecter les contraintes de la saison. Bien entendu, des privilégiés obtiennent des exceptions.

Chaque auteur reste propriétaire de ses textes, et peut donc, s'il le souhaite, s'opposer à leur publication dans le livre de la saison sous format papier ou numérique.


Saison 4
(à partir de 8 mai 2012)
Les 807 reviennent au triptyque : trois parties (quelle que soit la combinaison : trois parties textes, deux parties textes plus une photo, dessin, vidéo ou musique, ou une partie texte complétée par ce qui chante à l'auteur, au moins une fois le nombre 807, et un titre.

Saison 3
(du 21 avril 2011 au 21 avril 2012)
Les 807 passent du triptyque au diptyque : deux parties (quelle que soit la combinaison : texte + texte, image + texte, image + son, son + image, etc.), au moins une fois le nombre 807, et un titre.

Saison 2
(du 20 janvier 2010 au 20 janvier 2011)

Trois contraintes pour la deuxième saison  un triptyque, au moins une fois le nombre 807, et un titre (parce que les traductions, merci bien).

D'abord publiés sur un autre blog, les 807 de la deuxième saison ont été rapatriés sur le blog initial.

Le livre de la saison 2 est disponible en numérique chez publie.net.

Saison 1
(du 20 janvier 2009 au 17 novembre 2009)

La seule contrainte de la première saison était que le nombre 807 apparaisse dans le texte. Pas de contrainte de longueur, mais une préférence pour le court.

Le taulier a traduit le numéro de chaque post dans l'une des 23 langues qu'il maîtrise pour l'utiliser comme titre. Facétieux, il a parfois traduit le titre d'un livre d'Éric Chevillard. Exemples : かに星雲(japonais, La Nébuleuse du Crabe) ; ยุคก่อนประวัติศาสตร์ (thaïlandais, Préhistoire).

Les 807 contributions ont été publiées dans un livre papier chez TheBookEdition grâce à Xavier Garnerin, encore merci à lui pour le boulot.

Franck Garot, le taulier